がわ

がわ
[側] ①[一方の面・方面]
〔そば, 横, 片側〕
**side
【C】側, 面《◆前後・左右・表裏・内外・上下の面・点・線・方向に用いる》∥ on either [each] side of the street =on both sides (of) ... 通りの両側に / on this [the other] side of the river 川のこちら[向う]側に / the upper [under] side of a leaf 葉の表[裏]側 / Don't write anything on the other side of the answer sheet. 答案用紙の裏側には何も書くな.
**hand
【C】(手で示す)方向, 方面, 側∥ on his right [left] hand 彼の右[左]側に《◆場所に重点を置くときは at his ...》.
▲a house across the street 通りの向う側にある家 / an aisle seat 通路側の席《◆窓側の席は window seat, 中央の席は center seat》 / drive on the left (車で)左側を走る.
②[立場]
**side
【C】〔…の味方の/…の敵の/…に関しての〕側〔with/against/in〕, …派∥ Which side are you on? 君はどちらの側[味方]だい / Her persuasion won him over to our side. 彼女の説得が功を奏して彼は我々の側についた.
*interest
/íntərəst, -est/ 【U】[~s;集合的に;複数扱い;しばしばけなして] 同業者, (利害)関係者, …側∥ the commercial [business] interests 財界側, 大企業側 / landed interests 地主側.
**part
【U】(争い・利害などの)側, 味方∥ I took the student's part [the part of the student] in the discussion. 討論でその学生の側についた.
▲She was witness for the defense. 彼女は弁護人側の証人をつとめた / Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すといって譲歩しようとした / If you can't beat them, join them. 《キャッチフレーズ》相手に勝てないならその相手の側につけ.

side
row
surroundings
part
(watch) case
* * *
がわ【側】
①[一方の面・方面]
〔そば, 横, 片側〕
**side
〖C〗側, 面《◆前後・左右・表裏・内外・上下の面・点・線・方向に用いる》

on either [each] side of the street =on both sides (of)... 通りの両側に

on this [the other] side of the river 川のこちら[向う]側に

the upper [under] side of a leaf 葉の表[裏]側

Don't write anything on the other side of the answer sheet. 答案用紙の裏側には何も書くな.

**hand
〖C〗(手で示す)方向, 方面, 側

on his right [left] hand 彼の右[左]側に《◆場所に重点を置くときは at his...》.

▲a house across the street 通りの向う側にある家

an aisle seat 通路側の席《◆窓側の席は window seat, 中央の席は center seat》

drive on the left (車で)左側を走る.

②[立場]
**side
〖C〗〔…の味方の/…の敵の/…に関しての〕側〔with/against/in〕, …派

Which side are you on? 君はどちらの側[味方]だい

Her persuasion won him over to our side. 彼女の説得が功を奏して彼は我々の側についた.

*interest
/íntərəst, -est/ 〖U〗[~s;集合的に;複数扱い;しばしばけなして] 同業者, (利害)関係者, …側

the commercial [business] interests 財界側, 大企業側

landed interests 地主側.

**part
〖U〗(争い・利害などの)側, 味方

I took the student's part [the part of the student] in the discussion. 討論でその学生の側についた.

▲She was witness for the defense. 彼女は弁護人側の証人をつとめた

Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すといって譲歩しようとした

If you can't beat them, join them. 《キャッチフレーズ》相手に勝てないならその相手の側につけ.

* * *
かわ4, がわ【側】
1 〔方面〕 a direction; 〔相対する二つの一方〕 a side.

●公園の北側 the north side of a park

・北海道の太平洋側 the Pacific side of Hokkaidō

・わたしの右側 my right (hand) side.

●女性の側から見て from a woman's point of view.

●香織さんの左側にすわる[立つ] sit [stand] on Kaori's left (hand side)

・通りの向こう側に across [on the other side of, the opposite side of] the street

・両側に on both sides; on either [each] side. [⇒りょうがわ]

・ここからだと富士山は北側に見える. From where we are Mt. Fuji can be seen to the north.

・川のこちら[向こう]側に花屋がある. There is a florist's on this [the other] side of the river.

・お客様の側に立って営業時間を延長しました. For the convenience of our customers, we have extended our opening hours.

・息子は母親の側についた. The son took his mother's side [sided with his mother, took sides with his mother] 《against his father》.

●西側の部屋 a room on the west (side)

・経営者側の意向 the intention of the managerial side; the management's intention

・日本海側の地域は太平洋沿岸地域に比べて雨や雪が多い. The Japan Sea side has more rain and snow than the areas facing the Pacific.

●日米会談で日本側は基地問題に言及した. At the Japan-US talks, the Japanese side raised the matter of military bases.

2 〔取り囲むもの〕 a container; (覆い) a covering; a wrapping; (時計の) a case.

●金側の時計 a watch in [with] a gold case.

●ふとんの側をはずす take off the cover of a futon.

●彼からのプレゼントはいつも側はりっぱだが中身は貧弱だ. Gifts from him are always impressively wrapped, but the contents are nothing much.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”